Há 12 anos, a MDN tem se dedicado a apoiar a tradução da Bíblia para diferentes idiomas, com o objetivo de tornar a Palavra de Deus acessível a todos os povos. Através de seu compromisso com a tradução bíblica, a MDN busca:
1 — Promover a evangelização e o discipulado
A tradução da Bíblia permite que o Evangelho seja pregado em diferentes culturas e comunidades, alcançando pessoas que não teriam acesso à Palavra de Deus em seu idioma materno.
2 — Fortalecer a igreja local
A Bíblia traduzida no idioma local contribui para o crescimento e a maturidade da igreja, capacitando os crentes para o estudo, a compreensão e a aplicação da Palavra de Deus em suas vidas.
3 — Preservar a cultura e a identidade dos povos
A tradução da Bíblia em idiomas minoritários ajuda a preservar a cultura e a identidade dos povos, reconhecendo a importância de cada cultura e língua na expressão da fé.
Ao longo de 12 anos, a MDN tem apoiado a tradução da Bíblia para diversos idiomas, como: Terena e Guarani (Brasil); Guarani (Paraguai); Mapuche (Chile); Aymara (Peru e Bolívia); Kachinawa, Mastanawa, Shipibo Conibo e Awajum (Peru); Pemon, Bari e Wayuu (Venezuela e Colômbia); Ayuuk e Maia (México); Criolo ( Haitiano e Guiné – África).
Atualmente a MDN está apoiando a tradução da Bíblia para as línguas Wayuu e Bari da Venezuela e Colômbia; e também para as línguas da África Austral.
Lembre-se: A tradução da Bíblia é um investimento no futuro da igreja e na transformação de vidas.
Seja um voluntário (a) no nobre trabalho de tradução bíblica... Faça a diferença na América do Sul ou África Austral.
Esta missão é realizada em parceria com igrejas, organizações missionárias, tradutores e linguistas. Contribua com a tradução bíblica.
A oração é fundamental para o trabalho missionário; conforme está escrito em 1 Tessalonicensses 5:17: Orai sem cessar!