A Missão Discipulando Nações, sob a liderança incansável do pastor Luciano Vicente, tem se destacado no cenário da literatura cristã e tradução bíblica. Desde 2012, a Missão tem dedicado seus esforços para levar a Palavra de Deus aos povos indígenas, abrindo caminho para a transformação de vidas e comunidades.
Um Pioneiro na Tradução e Evangelização
O pastor Luciano Vicente, biblista, tem sido fundamental para o sucesso da Missão. Sua jornada inspiradora começou em 2012, com a revisão de literatura cristã no idioma Terena do Pantanal Mato-Grossense. Desde então, ele tem se dedicado a traduzir porções da Bíblia e outros materiais evangelisticos para diversas línguas indígenas, incluindo:
Guarani Paraguaio e Mapuche; Em 2013, o pastor Luciano Vicente traduziu literatura cristã para o idioma Guarani Paraguaio e Mapuche Chileno, impactando uma comunidade vibrante e receptiva à Palavra de Deus.
Pemon da Venezuela; No mesmo ano, ele auxiliou na tradução do Evangelho de João para os índios Pemon Taurepang da Venezuela, um marco histórico que aproximou essa comunidade da fé cristã.
Ayuuk do Sul Mexicano; Em 2014, o pastor Luciano Vicente se tornou o primeiro brasileiro a estar entre os Ayuuk e apoiar a tradução do Evangelho de Marcos para os povos Ayuuk do sul mexicano, abrindo portas para a evangelização dessa etnia. Em sua incansável missão, ele também contribuiu para a tradução de um folheto evangelístico na língua Maia, um idioma milenar falado no sudoeste mexicano, Guatemala e Belize.
Em uma rápida passagem pela Cordilheira do Andes do Peru e Bolívia o pastor Luciano Vicente realizou a tradução de um folheto evangelistico para o idioma Aymara…
Awajum do Peru; Em 2015, o pastor Luciano Vicente elaborou um material evangelístico para os índios Awajum (descendentes dos caçadores de cabeça humana) da selva oriental do Peru, além de ministrar cursos de teologia, fortalecendo a fé e o conhecimento dessa comunidade.
Shipibo Conibo, Kachinawa e Mastanawa: Em 2017, ele traduziu folhetos e elaborou um hinário e o Evangelho de Marcos para os povos Shipibo Conibo, Kachinawa e Mastanawa; etnias isoladas da selva do Peru, que agora podem ter acesso à mensagem transformadora da Bíblia.
Superando Obstáculos e Expandindo o Impacto
A pandemia de COVID-19 impôs desafios à Missão Discipulando Nações, mas a chama da fé e do compromisso jamais se apagou. Em 2022, o pastor Luciano Vicente retomou suas atividades com renovado vigor, assumindo o papel de consultor e mentor facilitador de tradução bíblica na selva da Venezuela e Colômbia, na região de Guajira. Sua expertise e paixão pela Palavra de Deus estão guiando os povos Wayuu, Bari e Añu em sua jornada de fé, abrindo caminho para a transformação individual e social.
Um Legado de Transformação e Inspiração
A Missão Discipulando Nações, liderada pelo pastor Luciano Vicente, representa um ícone de esperança e transformação para as comunidades indígenas. Através da tradução da Bíblia e literatura cristã, a missão aproxima esses povos da Palavra de Deus, concedendo-lhes acesso à mensagem de amor, salvação e esperança.
O trabalho árduo e dedicado do pastor Luciano Vicente é uma inspiração para muitos. Sua paixão pela tradução bíblica e evangelização demonstra o poder transformador da fé e o compromisso inabalável com a missão de levar a Palavra de Deus a todos os cantos do mundo.
Você pode fazer parte dessa história de transformação! A Missão Discipulando Nações precisa de seu apoio para continuar levando a Palavra de Deus aos povos indígenas.
Servo dedicado assume o cargo de Embaixador da Tradução Bíblica Wycliffe na África do Sul
No ano de 2024 um novo capítulo se inicia para o servo de Deus e missão. A partir do início do ano, ele assume a importante missão de ser um dos Embaixadores da Tradução Bíblica Wycliffe África do Sul. Sua missão será orar e representar as línguas, traduções e povos da África Austral; .com o foco em Angola)… assim cooperando para o acesso à Palavra de Deus em comunidades diversas.
Um Compromisso com a Diversidade
O novo Embaixador dedicará seu trabalho à promoção da tradução da Bíblia em diferentes línguas da África Austral (.com o foco em Angola). Através de seu compromisso e paixão, ele buscará em unidade com líderes africanos (a), garantir que cada povo tenha acesso à Palavra de Deus em sua própria língua materna, reconhecendo a importância da tradução para a preservação da cultura e identidade de cada comunidade.
Um Legado de Fé e Impacto
A Tradução Bíblica Wycliffe tem um histórico de impacto significativo na vida de milhões de pessoas em todo o mundo. Através do trabalho dedicado de seus tradutores e parceiros, a Wycliffe tem facilitado o acesso à Palavra de Deus em mais de 700 línguas.
O novo Embaixador da Wycliffe África do Sul se junta de forma voluntária a essa missão grandiosa, com o objetivo de:
Ampliar o acesso à Bíblia: Incentivar a tradução da Bíblia em línguas ainda não traduzidas da África Austral, permitindo que mais comunidades possam ter acesso à Palavra de Deus em sua própria língua.
Fortalecer as comunidades: Apoiar o trabalho de tradução e desenvolvimento de recursos bíblicos, contribuindo para o fortalecimento da fé e da identidade cultural das comunidades da África Austral.
Promover a diversidade linguística: Celebrar a riqueza das línguas da África Austral e defender a importância da tradução bíblica para a preservação da cultura e identidade de cada povo.
Um Chamado à Ação
O trabalho do novo Embaixador da Wycliffe África do Sul é um convite à participação de todos. Você pode fazer parte dessa missão:
Orando: Interceda pela Wycliffe África do Sul em especial Angola; pedindo a Deus que guie e abençoe seus esforços.
Apoiando: Doe para a Wycliffe África do Sul, contribuindo para que a tradução da Bíblia continue avançando na África Austral.
Compartilhando: Divulgue a importância da tradução bíblica e incentive outras pessoas a se envolverem nesse trabalho transformador.
Juntos, podemos fazer a diferença na vida de milhões de pessoas na África Austral, proporcionando-lhes acesso à Palavra de Deus em sua própria língua.
#tradução#evangelização#missão